-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ KỸ THUẬT CƠ ĐIỆN TỬ
Dịch thuật tiếng anh về lĩnh vực công nghệ kỹ thuật cơ điện tử là một phần không thể thiếu trong quá trình phát triển ngành và đào tạo nguồn nhân lực trong ngành cơ kỹ thuật điện tử. Ở Việt Nam, việc đọc hiểu các tài liệu tiếng anh chuyên ngành bằng ngoại ngữ của đội ngũ kỹ sư, kỹ thuật viên trong ngành công nghệ kỹ thuật cơ điện tử còn nhiều hạn chế. Do đó, nhu cầu dịch tài liệu tiếng anh công nghệ kỹ thuật cơ điện tử ngày càng cao
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ CHẾ TẠO MÁY
Song hành với sự phát triển của nền công nghiệp hiện đại là sự phát triển của ngành công nghệ chế tạo máy. Ngày nay, ngành công nghiệp chế tạo máy là một trong những ngành công nghệ mũi nhọn trong việc chế tạo ra các thiết bị, máy móc phục vụ cho sản xuất công nghiệp, thu hút một lượng lớn các kỹ sư, kỹ thuật viên trong quá trình thiết kế, gia công, chế tạo và vận hành hê thống máy móc cơ khí.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT TÀU THỦY
Dịch thuật tiếng anh chuyên ngành kỹ thuật tàu thủy hiện nay còn khá mới, rất ít các công ty dịch thuật chú ý sâu đến việc dịch các tài liệu về chuyên ngành này. Việc dịch tiếng anh chuyên ngành kỹ thuật tàu thủy chủ yếu do các giảng viên giảng dạy tại các trường đào tạo chuyên ngành thực hiện.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT HÀNG KHÔNG
Kỹ thuật hàng không là một thuật ngữ còn khá mới mẻ ở Việt Nam. Ngành kỹ thuật hàng không bao gồm các chuyên ngành chính bao gồm máy bay động cơ, thiết bị hàng không, vũ khí hàng không và vô tuyến điện tử. Đối tượng nghiên cứu của ngành kỹ thuật hàng không là máy bay và các thiết bị bay.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT CƠ KHÍ
Tồn tại dựa vào các nguyên tắc liên quan đến bộ môn khoa học khác như hóa học, vật lý, sinh học hay năng lượng, do đó kỹ thuật cơ khí là một trong những ngành kỹ thuật phổ biến. Điều đó tạo nên nhiều khó khăn cho việc dịch thuật tiếng anh về kỹ thuật cơ khí vì khối lượng kiến thức chuyên môn khá phong phú.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ KỸ THUẬT ÔTÔ
Song hành cùng sự phát triển của Ôtô trên thế giới, ngành Công nghệ Kỹ thuật Ôtô ra đời nhằm đáp ứng nhu cầu vận chuyển cũng như di chuyển ngày càng lớn của xã hội. Nhắm đến đối tượng phục vụ chính là các loại hình ô tô và các linh kiện, hệ thống liên quan. Công nghệ kỹ thuật ôtô hiện nay đóng một vai trò chủ đạo trong khối ngành vận tải ôtô quốc nội nói riêng và ngành công nghiệp ô tô của nước ta nói chung.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CƠ KỸ THUẬT
Cơ kỹ thuật áp dụng các phương pháp tính toán, mô phỏng các bài toán khoa học tự nhiên trong kỹ thuật ứng dụng, nhằm đảm báo tối ưu trong quá trình thiết kế và xây dựng hệ thống, phân tích, tính toán và đưa ra giải pháp xử lý mọi vấn đề kỹ thuật có thể xảy ra trong thực tiễn công trình. Cơ kỹ thuật là ngành kỹ thuật liên quan đến ngôn ngữ lập trình và các chương trình phần mềm tính toán như ANSYS, DYNAFORM, DEFORM.
-
DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH NHIỆT ĐIỆN
Nhiệt điện ngày nay vẫn dùng nồi hơi và động cơ hơi nước để kéo máy phát điện. Nhiệt năng để vận hành nồi hơi được cung cấp từ sự đốt cháy than đá, dầu F.O, khí đốt... hoặc năng lượng hạt nhân mà không dùng động cơ của James watts. Nồi hơi thoát ra hơi nước có nhiệt độ cao và áp suất lớn biến nhiệt năng từ hơi nước thành cơ năng và máy phát biến cơ năng từ turbine thành điện năng.
-
DỊCH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH HỆ THỐNG ĐIỆN
Biết nói tiếng anh không có nghĩa là biết dịch. Dịch tiếng anh hệ thống điện cũng như dịch thuật các lĩnh vực khác là một kỹ năng đặc biệt đòi hỏi các chuyên gia phải làm việc chăm chỉ để phát triển nó. Người dịch tiếng anh phải đối mặt với một nhiệm vụ đầy đạo đức khi dịch tiếng anh hệ thống điện sang tiếng việt và ngược lại vì dịch tiếng anh kỹ thuật là một công việc tạo ra nhiều tác động, chỉ một sự nhầm lẫn nhỏ cũng có thể mang lại hậu quả rất nghiêm trọng.
Đôi lời của Ms Ann.Giám sát chất lượng tiếng Anh tại Ulytan
Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.
DỊCH GIẢ LÀ CÁC GIẢNG VIÊN ĐẠI HỌC VÀ NGƯỜI BẢN ĐỊA GIÀU KINH NGHIỆM
Được Tham gia dịch thuật cùng đội ngũ tài năng của Ulytan trong các dự án lớn về tiếng nhật như giáo trình Y tá điều dưỡng của trường đại học kỹ thuật y Hải Dương, tôi thực sự rất vui vì đã góp được một phần nhỏ vào sự phát triển chung của công ty dịch thuật với bề dày kinh nghiệm 09 năm này.
BÀ LƯƠNG THÙY DƯƠNG: THẠC SỸ, GIẢNG VIÊN TIẾNG NHẬT ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI
Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.