DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG
Kỹ thuật công trình xây dựng đã trải qua nhiều quá trình thay đổi từ khi con người biết xây dựng lên những công trình phục vụ đời sống sinh hoạt, sản xuất và tâm linh. Từ thời kỳ cổ đại, kỹ thuật xây dựng của loài người thực sự làm giới hậu bối ngạc nhiên và khâm phục khi còn nhiều câu hỏi chưa tìm ra lời giải về bí quyết xây dựng nên những kiệt tác tồn tại trường kỳ với thời gian như Kim tự Tháp Ai Cập, thành Babylon, …Việt Nam cũng ghi danh tên tuổi với một số công trình kiến trúc xây dựng thể hiện kỹ thuật tài tình của cha ông như Thành Cổ Loa, Thành nhà Hồ, Tháp Chăm. Hiện nay nước ta có nhiều trường Đại học, cao đẳng đào tạo ngành kỹ thuật công trình xây dựng với mục tiêu tạo ra nhiều thế hệ kỹ sư công trình có tay nghề, có tâm huyết với sự phát triển của ngành xây dựng hiện đại Việt Nam.
Nằm trong tốp những nước có tốc độ tăng trưởng xây dựng cao trong gần chục năm gần đây, khi hợp tác quốc tế mở rộng nhiều nước phát triển đã đầu tư xây dựng vào Việt Nam, nhu cầu dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng vì thế có đất phát triển nhiều hơn. . Kỹ thuật xây dựng công trình về căn bản liên quan đến kỹ thuật, nguyên tắc quản lý, nguyên lý xây dựng, kinh tế học, khảo sát, giám sát công trình…Nhưng mỗi đất nước, khu vực có những đặc điểm địa lý, văn hóa, tôn giáo, luật pháp khác nhau, nên người biên dịch tiếng anh vừa phải là nhà chuyên môn vừa phải là nhà khảo sát thực tế. Việc chuyển tải thông tin dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng không đơn giản chỉ là dịch dễ đọc dễ hiểu mà còn phải thể hiện chính xác ý của tác giả. Một bản dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng không chuẩn sẽ dẫn đến nhiều hậu quả đáng tiếc ảnh hưởng đến sự an toàn của người và của.
Ulytan với đội ngũ kỹ sư, nhà giám sát, nhà biên dịch tiếng anh giàu kinh nghiệm chuyên môn, phong phú về kiến thức thực tế sẽ cho ra đời những bản dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng đáp ứng nhu cầu phát triển của đất nước. Hơn nữa, Ulytan luôn theo sát những nguồn thông tin chính thống kỹ thuật công trình xây dựng từ những đơn vị, tổ chức, tạp chí, công ty xây dựng tên tuổi trong nước và quốc tế. Điều đó đã giúp Ulytan có được bộ từ điển tiếng anh chuyên ngành gồm tư liệu, kiến thức, số liệu, ví dụ, biểu đồ….. bổ trợ cho đội ngũ biên dịch tiếng anh làm tốt công tác dịch thuật.
Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:
- Yếu tố Công nghệ:
+ Mạng máy tính hiện đại đảm chạy tốt các ứng dụng.
+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.
+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.
+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.
+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.
-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.
Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về kỹ thuật công trình xây dựng. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực kỹ thuật công trình xây dựng. Bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về kỹ thuật công trình xây dựng một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành kỹ thuật công trình xây dựng.
Đôi lời của Ms Ann.Giám sát chất lượng tiếng Anh tại Ulytan
Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.
DỊCH GIẢ LÀ CÁC GIẢNG VIÊN ĐẠI HỌC VÀ NGƯỜI BẢN ĐỊA GIÀU KINH NGHIỆM
Được Tham gia dịch thuật cùng đội ngũ tài năng của Ulytan trong các dự án lớn về tiếng nhật như giáo trình Y tá điều dưỡng của trường đại học kỹ thuật y Hải Dương, tôi thực sự rất vui vì đã góp được một phần nhỏ vào sự phát triển chung của công ty dịch thuật với bề dày kinh nghiệm 09 năm này.
BÀ LƯƠNG THÙY DƯƠNG: THẠC SỸ, GIẢNG VIÊN TIẾNG NHẬT ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI
Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.